جديد الشاعر والمترجم العراقي جواد وادي، مسرحية "كلكامش نشيد المراثي"-طنجة الأدبية
طنجة/الأدبية، الجريدة الثقافية لكل العرب. ملف الصحافة 02/2004. الإيداع القانوني 0024/2004. الترقيم الدولي 8179-1114 

 
إصدارات

جديد الشاعر والمترجم العراقي جواد وادي، مسرحية "كلكامش نشيد المراثي"

  غلاف مسرحية "كلكامش نشيد المراثي"    

ضمن سلسلة إصدارات مسرحية وعن مطبعة دار الديوان بآسفي، صدر للشاعر والمترجم العراقي جواد وادي مسرحية "كلكامش نشيد المراثي"، وتعتبر ملحمة جلجامش أحسن نموذج يمثل لنا الأدب البابلي، فقد إعتبرها النقاد ( أوديسة العراق القديم  الخالدة)، وتعتبر من شوامخ الأدب العالمي، حيث إنها تعتبر إحدى أقدم نوع من أدب الملاحم البطولية في تأريخ الحضارات، فهي أطول وأكمل ملحمة عرفتها حضارات العالم القديم. فقد دونت قبل أربعة آلاف سنة قبل الميلاد، إنها تراجيديا إنسانية عامة تتناول حتمية الموت على البشر حتى بالنسبة لجلجامش الذي كان ثلثاه من مادة الآلهة وثلثه الباقي من مادة البشر الفانية، لأن الآلهة كما جاء في الملحمة قد إستأثرت بالحياة وقدّرت الموت على البشر.
    وإذا ما تمعّن القارئ في قرائتها، لوجد الكثير من مكونات النفس البشرية قد تناولتها الملحمة: كالطغيان والخوف والموت وما إلى ذلك كما سبق ذكره، فهي حافلة بالمشاعر الإنسانية، ولعل أبلغ رثاء في تاريخ الحب والصداقة، رثاء جلجامش الملك لصديقه إنكيدو. لهذا أسميتُ المسرحية: "نشيد المراثي".
في تقديمه للنص المسرحي يشير الشاعر العراقي الى الأسباب الذي دعته لإعادة كتابة هذا النص الملحمي وكيفية انبنائه الجديد. إذ "أن المثقف العربي عموما لم يطلع على النص الأصلي لملحمة جلجامش، حيث أن معظمهم يجهل تفاصيلها ويستحضر فقط بعض شخوص الملحمة، مثل جلجامش، وانكيدو، واوتو- نبشتم، وحادثة الطوفان، والبحث عن الخلود، ولا يذهبون أبعد من ذلك، مما حداني لأن أحقق أمرين من خلال إخراج هذا العمل، أولهما أن أحيل الملحمة إلى نص مسرحي تتوفر فيه متعة القراءة، إذا ما عرفنا بأن النص الأصلي الذي أعده وأشرف على جهد إخراجه العلامة الجليل المفكر العراقي الراحل الدكتور طه باقر، تشوبه الكثير من الجمل المبتورة وغير الكاملة للملحمة لعدم وضوحها أو لوجود خروم في الألواح الطينية المكتوبة عليها، مما تصبح قراءتها عسيرة ومملة. وثانيهما أن أسعى جاهدا للمحافظة على النص الأصلي ودون المساس به رغم بعض الإضافات البسيطة التي أضفتها لضرورات الإعداد المسرحي للنص. ولا أدّعي هنا بأنني قمت بعمل جديد، كل ما فعلته هو أنني حاولت أن أرتّب التسلسل الحكائي للملحمة وحذف الكثير من التكرار الذي يحتويه النص لعدم الفائدة من كثرة الجمل المكررة ثم، وهذا هو المهم، مسرحة الملحمة بتوزيع الشخوص والأحداث لإمكانية إعدادها للمسرح لتكون بين يدي القاريْ المهتم للإشتغال عليها وإخراجها مسرحيا، وجدير بالقول أن هذه الملحمة قد تناولها العديد من الكتاب وعالجوها بطرق وأساليب مختلفة، إ ضافة ألى كونها قد أعدت مسرحيا خارج وداخل العراق. كل هذه الجهود الخيرة والفاعلة التي حولت الملحمة الى محطات حياتية من العبروالدروس وكشف الكثير من أسرار النفس البشرية وتسليط الضوء كذلك على تأريخ العراق القديم، تلك الأرض التي تعاقبت عليها أقدم الحضارات الإنسانية، فأسست أبجدية الحياة الأولى من قراءة وكتابة وري وسن القوانين وإبداعات في الادب وفنون العمارة، بحيث اصبح اسم الملحمة رديفا للعراق يذكر بها وترتبط به..".
 وحين نضع ملحمة جلجامش في سياقها التأريخي كمرجعية ووثيقة، يتكشف بوضوح الجهد الكبير الذي بذله الإنسان العراقي المتمدن والذي أسس أولى الحضارات البشرية على ارض وادي الرافدين، تنتابنا القشعريرة ونحن نقارن ما بين الأمس واليوم، وما وصلت إليه أوضاع هذا البلد الضارب في الحضارة والتمدن، ويقى السؤال الكبير، هل للإرث الحضاري والتأريخي أثره في تكوين شخصية الناس؟ الجواب قطعا سيكون بالإيجاب لما لهؤلاء البشر من حصانة إزاء الهزات العنيفة التي تطيح بالشعوب، فيسقط الهش ويقاوم من جبلته الحضارة وأبجديات الوعي الإنساني والثقافي، ليقاوم أعتى الهزات وأخطرها.



 
  طنجة الأدبية (2012-03-13)
Partager

تعليقات:
أضف تعليقك :
*الإسم :
*البلد :
البريد الإلكتروني :
*تعليق
:
 
 
الخانات * إجبارية
 
   
   
مواضيع ذات صلة

جديد الشاعر والمترجم العراقي جواد وادي، مسرحية

متابعات  |   ناصية القول  |   مقالات  |   سينما  |   تشكيل  |   مسرح  |   موسيقى  |   كاريكاتير  |   قصة/نصوص  |   شعر 
  زجل  |   إصدارات  |   إتصل بنا   |   PDF   |   الفهرس

2009 © جميع الحقوق محفوظة - طنجة الأدبية
Conception : Linam Solution Partenaire : chafona, sahafat-alyawm, cinephilia